tzpp.net
当前位置:首页 >> MAkE lovE not wAr 该怎么合理地翻译? >>

MAkE lovE not wAr 该怎么合理地翻译?

其实浪漫的法国人就是那个意思,做 爱不作战,翻译成英文就是make love, not war。这种口号在国外也很正常,叫做比较有创意吧,跟猥 亵是怎么都不沾边的,难道做 爱这种人类表达爱的高尚的活动竟然成了低俗了? 我msn 的网名曾经就叫做faissons ...

恩,这本来是法语的 faites l'amour, pas la guerre。其实浪漫的法国人就是那个意思,做 爱不作战,翻译成英文就是make love, not war。这种口号在国外也很正常,叫做比较有创意吧,跟猥 亵是怎么都不沾边的,难道做 爱这种人类表达爱的高尚的活...

做爱 「大胆爱情趣小屋」

可以很肯定的告诉你,是not !

这其实是2007年9月号的意大利《风尚》杂志发表了一组反战照片,叫《Make Love Not War》,呼吁停止伊拉克战争,由摄影师Steven Meisel拍摄。

Make Love Not War - Justin Garner Can't nobody tell us That love ain't worth the fight They can walk two miles in our shoes They leave...

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.tzpp.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com